Inglés para camareros 16: La barra

Todo buen bartender que se precie debe conocer las palabras más usadas a la hora de pedir bebidas en la barra del bar. ¿Quieres conocerlas? Nuestro teacher Alberto Alonso te las cuenta todas a continuación. ¡Toma nota!

Ahora toca pedir algo en la barra, pero ¿conoces el vocabulario relacionado con esto? Vamos a verlo. Let’s go to the bar!

Nos encontramos en la barra, es decir, we are at the bar. Y, como ya vimos en la mesa, usamos la preposición at, ya que con in dirías que estás metido en la barra y con on, que estás encima… Aunque igual es que eres bailarín y por eso estás on the bar (encima de la barra). Pero no, la preposición que utilizamos es at.

Hay muchas, muchas cosas que puedes pedir en la barra (there are many, many things you can order at the bar). Por ejemplo, maybe they are waiting for the table, es decir, quizá están esperando la mesa.

Pero veamos las bebidas que se pueden pedir en la barra. En primer lugar, hay soft drinks (non alcoholics), que son los refrescos, sin alcohol. También hay water, que es el agua. Existen varios tipos de agua: el tap water (que es el agua del grifo), el bottled water (agua embotellada) y, dentro de esta, el sparkling water (agua con gas) y el still water (agua sin gas). ¡Este vocabulario es muy importante!

We also have (es decir, también tenemos) alcoholic drinks (bebidas con alcohol), a las que llamamos spirits o hard liquors, y que son vodka, gin… También hay varios tipos: el house liquor, tal como suena, es el de la casa y suele ser el más barato. Además, están the expensive ones, es decir, los caros, los de etiqueta. A estos se les llama top-shelf, porque están en el estante de arriba, son los mejores. Si pides hard liquors or spirits, tienes que preguntar si lo quieren on the rocks (con hielo) o straight up (a palo seco).

There are two more expressions that I want to teach you (o sea, hay dos expresiones más que quiero enseñarte). At the beginning (al principio), preguntamos: Would you like to start a tab? Lo que significa: ¿Quieres empezar una cuenta? ¿Quieres que te lo ponga en una cuenta? Y, al final, cuando ya han pedido todo, el cliente te dirá: I want to settle up, que es pagar lo que debes. Pagar la cuenta.

So, we’ll see you, not on the bar, but at the bar! Es decir, te vemos no encima de la barra, sino en la barra.

 

Resumen

Ahora vamos a repasar, es decir, it’s time to review. El repaso es muy importante porque, si no, es difícil recordar todas estas cosas.

  • Agua con gas – sparkling water
  • A palo seco – straight up
  • Refrescos – soft drinks

 

Pues ¡practica! Es decir, practice! Because practice makes perfect!


Contestar Test

Contestar Test

Responde correctamente las siguientes preguntas y gana 2.500 puntos

INGLÉS PARA CAMAREROS: VOCABULARIO BÁSICO DE LA BARRA

INGLÉS PARA CAMAREROS: VOCABULARIO BÁSICO DE LA BARRA


Compartir
910
Valorar contenido: ¿Te ha sido útil?
  • 4.9/5
  • 138 ratings
138 ratingsX
¡Muy malo! Malo Hmmm Pasable ¡Interesante!
0.7% 0% 0.7% 3.6% 94.9%
No hay posts relacionados